1 Samuel 15:25

SVNu dan, vergeef [mij] toch mijn zonde, en keer met mij wederom, dat ik den HEERE aanbidde.
WLCוְעַתָּ֕ה שָׂ֥א נָ֖א אֶת־חַטָּאתִ֑י וְשׁ֣וּב עִמִּ֔י וְאֶֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה לַֽיהוָֽה׃
Trans.

wə‘atâ śā’ nā’ ’eṯ-ḥaṭṭā’ṯî wəšûḇ ‘immî wə’ešətaḥăweh laJHWH:


ACכה ועתה שא נא את חטאתי ושוב עמי ואשתחוה ליהוה
ASVNow therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.
BESo now, let my sin have forgiveness, and go back with me to give worship to the Lord.
DarbyAnd now, I pray thee, forgive my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.
ELB05Und nun, vergib doch meine Sünde, und kehre mit mir um, daß ich vor Jehova anbete.
LSGMaintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.
SchNun aber vergib mir doch meine Sünde und kehre mit mir um, daß ich den HERRN anbete!
WebNow therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen